BG Beter Geregeld ICT
Boekhouding & facturatie · 2 min leestijd · 17 december 2025

Factuur in Nederlands en Engels tegelijk — praktische tips

Internationale klanten lezen vaak geen Nederlands. Maar de fiscus wil NL-compliante factuur. Hier de praktische oplossingen zonder 2x werk.

Als je aan buitenlandse klanten factureert zijn ze vaak niet Nederlands-sprekend. Maar je moet wel aan NL-factuurvereisten voldoen.

Optie 1: alleen Engels

Mag. Geen enkele NL-wet zegt dat een factuur in het Nederlands moet. Hou wel vast aan de verplichte elementen uit factuurvereisten.

"Factuur" → "Invoice" (of beide). "BTW" → "VAT".

Optie 2: tweetalig — NL + EN

Elke label in beide talen ("Invoice / Factuur", "Total / Totaal"). Past op een A4. Werkt voor zowel NL- als internationale klanten.

Optie 3: Engels + NL bijlage voor fiscus

Je klant krijgt de Engelse factuur, je boekhouding houdt een NL-versie voor de administratie. In moderne pakketten genereert dat parallel.

Waar moet je op letten

  • BTW-terminologie: "VAT reverse charge" of "BTW verlegd" moet letterlijk in de taal die de klant begrijpt, anders kan hij het in eigen aangifte niet verwerken.
  • Betaalgegevens: IBAN, BIC, referentienummer, muntenheid — in internationaal formaat.
  • Datumformaat: gebruik ISO (2026-04-24) om verwarring te vermijden.

Praktisch

Je boekhoudpakket heeft meestal een "taal per klant"-instelling. Stel het per klant in; volgende factuur komt automatisch in de juiste taal. Minimaal werk.

Zie ook: buitenlandse klanten factureren, UBL/PEPPOL.

Onderwerpen

#internationaal #facturatie #tweetalig

Volledige gids: MKB-facturatie van quote tot betaling: de complete gids

Dit artikel is onderdeel van onze uitgebreide Boekhouding & facturatie-gids. Lees de pillar voor het complete plaatje.

Lees de pillar →